Kijken, kijken en goed luisteren

Geschikt voor kinderen van verschillende leeftijdscategorieën

Film kijken, wie vindt dat nou niet leuk? Het is duidelijk dat blootstelling aan taal gunstige effecten heeft op taalvaardigheid. Dus waarom zou je jouw kind dan niet laten genieten van een leuke film, waarbij hij/zij tegelijkertijd iets van de taal opsteekt? De effecten zijn natuurlijk het grootst als je zelf meekijkt en nog gezellig na kunt praten over de film.

Tip voor ouders van kinderen tot 12 jaar

Kinderen zijn dol op verhaaltjes en sprookjes. Het is daarom niet moeilijk ze enthousiast te maken om die avonturen samen met jou te beleven. Op deze manier oefenen kinderen spelenderwijs de gewenste taal.

Zo worden Disney films bijvoorbeeld in verschillende talen uitgebracht. De beelden zijn zo sprekend dat het verhaal gemakkelijk te volgen is, ook voor zeer jonge kinderen. Het geeft niets als je kind nog niet alle gesproken taal kan volgen.

Als kinderen wat ouder zijn, biedt ook de ondertiteling van een film mogelijkheden. Je kan de ondertiteling in dezelfde taal aanzetten. Op die manier komt je kind ook in contact met de geschreven vorm van de taal die ze in gesproken vorm al kennen. Maar wanneer het kind wat meer moeite heeft met de gesproken taal, kan je ook de ondertiteling in de sterker ontwikkelde taal aanzetten. Op deze manier worden beide talen aan elkaar gekoppeld en krijgen ze de kans elkaar te versterken.

Je zou kunnen proberen de video’s/dvd’s in het land van herkomst aan te schaffen, aangezien anderstalige kinderfilms in Nederland niet heel gemakkelijk te verkrijgen zijn. Voor het Engels is er natuurlijk ook in Nederland volop keus.

Tip voor ouders van pubers

Als je kinderen wat ouder zijn, is het vaak gemakkelijker geschikte films in een andere taal dan het Nederlands te vinden. Vaak worden ze in de originele taal met (Nederlandse) ondertiteling verkocht en uitgeleend. Denk bijvoorbeeld eens aan:

– ‘Dunya & Desie’ (film en/of serie: Nederlands, Marokkaans Arabisch)

– ‘Hitte/Harara’ (film: Nederlands, Marokkaans Arabisch)

– ‘Babel’ (film: Engels, Frans, Spaans, Arabisch, Berber, Japans, Japanse gebarentaal)

– ‘Güneşi Gördüm’ (film: Turks. Engelse titel: ‘I saw the sun’)

– ‘The Kite Runner’ (film: Engels, Dari)

Engelstalige, Franse, Duitse en Spaanse films op dvd zijn volop verkrijgbaar bij betere (online) videotheken en speciaalzaken. Maar ook de openbare bibliotheken hebben een goede collectie. Natuurlijk zijn er eindeloos veel andere mogelijkheden als je beschikking hebt tot films uit het land van herkomst.

Hier vind je elke week een nieuwe tip voor het stimuleren van de thuistaal, voor ouders en docenten. Deze leuke & praktische tips zijn gemaakt door studenten bij de Wetenschapswinkel Taal, cultuur en communicatie van de Rijksuniversiteit Groningen.

Reageer ook!

{fcomment id=139}