Papiaments

“Uit ervaring weet ik dat het goed zal gaan” Anthony werd geboren in een Antilliaans gezin. Zijn beide ouders zijn afkomstig van Curaçao en spreken Papiaments en Nederlands. Anthony verhuisde op 4-jarige leeftijd naar Nederland en groeide tweetalig op. Hij is inmiddels 28 jaar oud, getrouwd met een Nederlandse vrouw en trotse vader van

Engels

Engels - That makes sense   Meertaligheid kan op veel verschillende manieren verworven worden. Dit gebeurt niet alleen door ouders met verschillende talen of migratie, maar ook steeds meer door onderwijs op middelbare en basisscholen. Het levende voorbeeld daarvan is Tim. Hij heeft vorig jaar zijn VWO afgerond, maar daarnaast ook het International Baccalaureate

Georgisch

Georgisch  Salome is 25 jaar en spreekt naast het Nederlands nog minstens 3 talen. Salome is geboren in Georgië en heeft daar tot haar 6e gewoond voordat ze naar Nederland kwam. Ze woonde in Friesland en werd daar geconfronteerd met Nederlands, Fries en Duits, naast het Georgisch. Een gewoon meisje in een

Blog mei 2015

Tests Elma Blom is universitair docent bij de afdeling Afdeling Orthopedagogiek: Cognitieve & Motorische Ontwikkelingsproblemen aan de Universiteit Utrecht. Zij houdt zich bezig met taalontwikkeling, meertaligheid en taalstoornissen bij kinderen. R. is een Nederlands meisje van 6, bijna 7. Zij heeft de afgelopen 3 jaar in Canada gewoond, en is nu net naar Nederland verhuisd.

Tigrinya

Taal van de maand: Tigrinya Mebrahtu Fesehaye komt oorspronkelijk uit Eritrea. Drie jaar geleden vluchtte hij naar Nederland, waar hij nu samen met zijn vrouw woont. De moedertaal van Mebrahtu is Tigrinya. Tigrinya is een Afro-Aziatische taal. Het schrift van het Tigrinya, het Ge’ez, heeft meer dan 200 tekens. Elk teken representeert een eigen

Blog oktober 2014

Waarom de kraamhulp niets zei.Nadia Eversteijn is hoofdredacteur van meertalig.nl en coördinator van Bilingualism Matters Nederland Zo’n  jaar geleden doceerde ik een paar uur per week Nederlands als tweede taal. Mijn cursisten waren lager opgeleide vrouwen. Op een dag schreef ik een woord op het white board: eerlijk. Een cursiste van Marokkaanse afkomst stak

Blog april 2015

Tweetalig vanaf geboorte, letterlijk!  Dr. Sharon Unsworth is lid van de redactiecommissie  van meertalig.nl. Ze is verbonden aan het Centre for Language Studies aan de Radboud Universiteit Nijmegen, en gespecialiseerd in de taalontwikkeling van tweetalige kinderen. Ook is ze ervaringsexpert, als moeder van twee kinderen die Engels- en Nederlandstalig opgroeien. Zie sharonunsworth.org voor meer informatie.

Tsjechisch

“Iedereen heeft zijn eigen manier van spreken” Amsterdam, 27 september 2014: Aan het standje van meertalig.nl op het Drongo-festival hangen vlaggetjes. Ze verwijzen naar de taalportretten die voor Taal van de maand in de maak zijn. Een jongetje blijft staan kijken. Hij wijst de Russische vlag aan, “ik spreek ook een beetje Russisch”. Hij